Facebook Twitter Instagram
    mardi, février 7
    Facebook Twitter Instagram YouTube WhatsApp RSS
    Beni Lubero OnlineBeni Lubero Online
    Trending
    • M23 : James Kabarebe à Rutshuru – Le Rwanda transfert son armée au Kivu en renfort aux rebelles
    • Simple Steps To Smooth: Dating
    • The Wadsworth Atheneum Museum of Art supplies a peaceful & exciting Date place for partners in Hartford, Connecticut
    • Indicators She Actually Is Cheating
    • Editor’s Selection Honor: HoudahGeo’s Photo Geotagging Can Help Partners Keep In Mind Every Spots They’ve Been Together
    • Alerte rouge !!! LE M23 ET LE RWANDA DANS UN PLAN DE GENOCIDE CONTRE LES TUTSI A MASISI
    • M23 : CONSEQUENCE DU PACTE KABILA-TSHISEKEDI-KAGAME
    • Massacre de Kishishe, la porte de la Cour Pénale Internationale baille sur Kigali
    • Accueil
    • Nouvelles
      • Les Dépèches
      • Vie Nationale
      • Santé
    • Culture
      • Culture Générale
      • Artistes
      • Sport
      • Tourisme
      • Projet de Développement
      • Coin des Jeunes
      • Artiste Yira
      • Kinande
      • Histoire
    • Annonces Immobilières
    • Nouvelles du Kyaghanda Yira
    Beni Lubero OnlineBeni Lubero Online
    Home»Culture»Kinande»Réponses au Concours BLO Twigh’Oko Luyira
    Kinande

    Réponses au Concours BLO Twigh’Oko Luyira

    webmasterBy webmaster02/09/2007Updated:16/01/2016Aucun commentaire1 Views
    Facebook Twitter Pinterest LinkedIn WhatsApp Reddit Tumblr Email
    Share
    Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email
    Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
    Question :
    Traduisez en Français et Répondez par KWENENE (Vrai) ou MAVEHI (Faux).
    Ensuite, envoyez votre copie des réponses à benilubero@benilubero.com avant le 1er septembre 2007,
    en indiquant la Ville (Cité) et pays où vous vivez.
    .
     
     
    BLO remercie tous les participants au concours et qui ont fait parvenir leurs reposes à sa rédaction dans le délai prévu. Sur 4 réponses, une seule est complète (celle du Dr. Ndaliko) car elle comprend la traduction française et la réponse. En attendant la correction par Mr. Marcel Mutaka, le compositeur du concours, BLO propose aux participants ainsi qu’à tous ses lecteurs et lectrices les différentes réponses, pour appréciation.
     
    DR NDALIKO VUTULAMO J-MATHIEU
    HIV/AIDS Officer-UNICEF
    KNSHASA – R.D.CONGO
     Jmndaliko@gmail.com
    MBUSA KITO
    Civil Affairs Assistant
    MONUC,
    R. D. CONGO
    kitombusa@yahoo.fr
     
    KASEREKA KANIKI JANVIER, Etudiant à l’Université Adventiste LUKANGA-R.D. CONGO
    gennaiokaniki@yahoo.fr
     
    PALUKU KISANDO JACKSON
    Alheelam – LUSAKA
    ZAMBIA alheelam@zamnet.zm
    1. Engoko yamaghuluka ! La poule vole kwenene
    ———————————-
    2. Embuli yamaghuluka ! Le mouton vole mavehi
    ———————————
    3. Omusyenene amaghuluka ! La sauterelle vole kwenene
    ———————————-
    4. Omusyenene amatswira ! La sauterelle siffle kwenene
    ———————————-
    5. Engoko yamatswira ! La poule siffle mavehi
    ———————————
    6. Engoko yamama ! La poule beugle mavehi
    ———————————
    7. Engokolume yamahaya ! Le coq aboie mavehi
    ———————————-
    8. Ende Yamasemba ! La vache aboie mavehi
    ———————————-
    9. Embwarume yamahaya ! Le chien aboie kwenene
    ———————————-
    10. Embwarume yamasemba ! Le chien aboie kwenene
    ———————————-
     
    11. Engokolume yamatetera ! Le coq caquette mavehi
    ———————————-
    12. Omusu amalekera ! La poulette a pondu (un oeuf) kwenene
    .
     
    .
     
     
     
    ———————————-
    13. Akapusu kamalekera ! Le chat a pondu (un oeuf) mavehi
    Ekikwarukwaru kyamalekera ! La dinde a pondu (un œuf) kwenene
    ———————————-
    14. Amasambira w’enguluve amalasa ! Les onglets du porc ont poussé mavehi
     
    ———————————
    15. Embene yamatetera ! La chèvre caquette mavehi
    ———————————-
    16. Omusu amatetera ! La poulette caquette kwenene
    ——————————–
    17. Eriviratughu lyamalwam’omupieghe ! Un oeuf non fécondé vient du ventre du poussin mavehi
    ———————————-
    18. Ende yamanya eriyaya ! La vache a pondu un oeuf mavehi
    ———————————
    19. Amayaya w’akapusu amabenzuka ! Les oeufs de la chatte sont cassés mavehi
    ———————————-
    20. Embuli yamania emitoto ! Le mouton a chié des fientes mavehi
    ———————————-
    21. Kampasu amania emitoto ! Kambasu a déféqué des fientes mavehi
    .
     
     
    ———————————-
    22. Kadeu amania ekiteko ky’amase ! Godé a déféqué un tas de crottes mavehi
    ———————————-
    23. Muka Mborosi amania ekiteko ky’amavi !
    L’épouse de Mr Ambroise a déféqué un tas d’excréments kwenene
    ———————————
    24. Kyavusiko amania amase! Kyavusiko a déféqué des crottes mavehi
    ———————————-
    25. Ende yamania evise! La vache a chié de la bouse kwenene
    ———————————-
     
     
    26. Etsughutsi yavirilasya vipupa!
    Le male castré (bouc ou bélier) a fait pousser des ailles mavehi
    ———————————-
     
    27. Omukira w’ekururu aliko mbali! Il y a des fourmis sur la queue du cobaye mavehi
    ———————————-
     
    28. Omukira gh’omundu ni mulimuli! La queue de l’homme est très longue mavehi
    ———————————-
     
    29. Edongi ya sokulu yaviribuba! La jupe-culotte de grand père est très sale kwenene
     
    30. Edongi ya Ferena yaviribuba! Le jupon de Ferena est très sale kwenene
     
    31. Erihembe ry’engutu ni riririri! La corne de la chèvre-sans-corne est très longue mavehi
     
    32. Erihembe ly’enguluve ni riririri! La corne du porc est très longue mavehi
     
    33. Erihembe ly’engokolume lyaviritwika! La corne du coq est cassée mavehi
     
    34. Ekiyonga ky’ende ni kirikiri! La queue de la vache est très longue kwenene
     
    35. Endeghe teghe yavirivuta! La chienne a accouché mavehi
     
    36. Engoko yavirivuta! La poule a accouhé mavehi
     
    37. Endegheteghe ya Tiodosia yavirivevulya! La chienne de Théodosie a mis bas kwenene
     
    38. Embagale yavirihaka! Le bélier est en gestation mavehi
     
    39. Embaya yavirihaka! Le bouc est en gestation mavehi
     
    40. Endegheteghe yavirihaka! La chienne est en gestation kwenene
     
    41. Endegheteghe yavirisenga! La chienne est en gestation kwenene
     
    42. Esuhene yavirisenga! La génisse (de chèvre) est en gestation kwenene
     
     
    43. Ovuhako vw’ende vuli mw’amate! Le pis de la vache contient du lait kwenene
     
    44. Orusaki lw’engokolume ni luliluli! La crête du coq est très longue kwenene
     
    45. Eritindi ry’endegheteghe lisihire! La croupe de chienne est savoureuse mavehi
     
    46. Eritindi ry’akasundi ni linyotonyoto! Le sot-l’y-laisse de l’alouette est très petit kwenene
     
    47. Amasu w’ekibata akakumba! Les urines du canard flairent mavehi
     
     
    48. Ekururu yamanzokola! Le cochon d’Inde m’a piqué mavehi
     
    49. Esyonderu sya Haruni syavirikota! La barbe de Mr Aron a vieilli (Mr Aron a une grande barbe) kwenene
     
    50. Enindo ya songali yamatsururuka mw’evighola! Des crachats coulent du nez de (ma) tante mavehi
     
    51. Ekitolero ky’engoko kyavirivimba! Le jabot de la poule est dilaté kwenene
     
    52. Ekisali ky’akapusu kikasiha! Le gésier du chat est succulent mavehi
     
    53. Ekisali ky’engokolume ni kinene! Le gésier du coq est gros kwenene
     
    54. Enindo ya mukaka yirimw’emihota! Il y a des sécrétions purulentes dans le nez de grand mère mavehi
     
    55. Esyonderu sy’ekururu syavirikota! Les moustaches du cobaye ont vieilli (sont longs) kwenene
     
    56. Embuli yamanzokola! Le mouton m’a piqué mavehi
     
    57. Omupieghe amanzokola! Le poussin m’a piqué kwenene
     
    58. Enguluve yamasuvulya! La truie a avorté kwenene
     
     
     
     
    59. Ekisuwe kyamanzokola! Le coquelet m’a piqué kwenene
     
     
    ———————————–
    60. Embangale yetu yavirisavuha! Notre bélier est devenu stérile kwenene
     
    1. Engoko yamaghuluka ! Kwenene
     
    ——————————-
    2. Embuli yamaghuluka ! Kwenene
    ——————————-
    3. Omusyenene amaghuluka ! Kwenene
     
     
    —————————–
    4. Omusyenene amatswira ! Kwenene
     
    ——————————–
    5. Engoko yamatswira ! Mavehi
    ——————————–
    6. Engoko yamama ! Mavehi
    ——————————–
    7. Engokolume yamahaya ! Mavehi
     
    ——————————-
    8. Ende Yamasemba ! Mavehi
    ——————————–
    9. Embwarume yamahaya ! Kwenene
     
    ——————————–
    10. Embwarume yamasemba ! Kwenene
     
     
    ———————————-
    11. Engokolume yamatetera ! Mavehi
     
    ——————————
    12. Omusu amalekera ! Mavehi (le musu c’est la poule qui n’a pas encore pondu d’oeuf ou au maximum 1 oeuf. Elle ne peut donc pas couver)
    ——————————–
    .
    13. Akapusu kamalekera ! Ekikwarukwaru kyamalekera ! Mavehi
    .
     
     
     
     
    ——————————–
    14. Amasambira w’enguluve amalasa ! Mavehi
    .
     
    ——————————–
    15. Embene yamatetera ! Mavehi
    .
    ——————————–
    16. Omusu amatetera ! Kwenene
    .
    ——————————–
    17. Eriviratughu lyamalwam’omupieghe ! Mavehi
     
    .
     
    ——————————–
    18. Ende yamanya eriyaya ! Erreur « yamania » Mavehi
    ——————————-
    19. Amayaya w’akapusu amabenzuka ! Mavehi
    .
    .
     
    ——————————–
    20. Embuli yamania emitoto ! Mavehi
    .
     
    ——————————
    21. Kampasu amania emitoto ! Mavehi (mais en figure de style, c’est acceptable pour dire que ça pue)
    ——————————–
    22. Kadeu amania ekiteko ky’amase ! Mavehi
    .
     
    ——————————–
    23. Muka Mborosi amania ekiteko ky’amavi ! Kwenene
    .
    .
    .
    .
     
     
    ——————————
    24. Kyavusiko amania amase! Mavehi
    .
    .
     
    ——————————–
    25. Ende yamania evise! Kwenene
    .
    ——————————–
     
     
     
    26. Etsughutsi yavirilasya vipupa! Mavehi
    .
    .
    ———————————-
     
     
     
     
    27. Omukira w’ekururu aliko mbali! Mavehi
    .
    .
    ———————————
     
     
    28. Omukira gh’omundu ni mulimuli! Mavehi
    .
    .
    ———————————-
     
     
     
    29. Edongi ya sokulu yaviribuba! Mavehi
     
     
     
    30. Edongi ya Ferena yaviribuba! Kwenene
     
     
     
    31. Erihembe ry’engutu ni riririri! Mavehi
     
     
     
    32. Erihembe ly’enguluve ni riririri! Mavehi
     
     
    33. Erihembe ly’engokolume lyaviritwika! Mavehi
     
    34. Ekiyonga ky’ende ni kirikiri! Kwenene
     
     
    35. Endeghe teghe yavirivuta! Mavehi
     
     
    36. Engoko yavirivuta! Mavehi
     
    37. Endegheteghe ya Tiodosia yavirivevulya! Kwenene
     
     
    38. Embagale yavirihaka! Miracle ? Mavehi
     
     
    39. Embaya yavirihaka! Miracle ? Mavehi
     
     
    40. Endegheteghe yavirihaka! Mavehi (Cela ne se dit pas)
     
    41. Endegheteghe yavirisenga! Kwenene
     
     
    42. Esuhene yavirisenga! Mavehi (valable pour les chiennes)
     
     
    43. Ovuhako vw’ende vuli mw’amate! Kwenene
     
     
     
    44. Orusaki lw’engokolume ni luliluli! Kwenene
     
    45. Eritindi ry’endegheteghe lisihire! Mavehi
     
     
    46. Eritindi ry’akasundi ni linyotonyoto! Kwenene
     
     
     
    47. Amasu w’ekibata akakumba! Erreur (amaswa). Mavehi
     
     
    48. Ekururu yamanzokola! Mavehi
     
     
    49. Esyonderu sya Haruni syavirikota! Kwenene
     
     
     
    50. Enindo ya songali yamatsururuka mw’evighola! Mavehi
     
     
     
    51. Ekitolero ky’engoko kyavirivimba! Kwenene
     
    52. Ekisali ky’akapusu kikasiha! Mavehi
     
     
     
    53. Ekisali ky’engokolume ni kinene! Kwenene
     
    54. Enindo ya mukaka yirimw’emihota! Mavehi
     
     
     
    55. Esyonderu sy’ekururu syavirikota! Mavehi
     
     
    56. Embuli yamanzokola! Mavehi
     
     
    57. Omupieghe amanzokola! Kwenene
     
     
    58. Enguluve yamasuvulya! Erreur. On ne dit pas erisubulya mais on dit erighumula !. Mavehi
     
    59. Ekisuwe kyamanzokola! (Personne autour de moi ne connaît le vrai sens de Kisuwe). Kwenene
    —————————-
    60. Embangale yetu yavirisavuha! Mavehi
     
     
    1. Engoko yamaghuluka ! Kwenene
     
    ———————————
    2. Embuli yamaghuluka ! Mavehi
    ———————————-
    3. Omusyenene amaghuluka ! Kwenene
     
     
    ———————————-
    4. Omusyenene amatswira ! Kwenene
     
    ———————————-
    5. Engoko yamatswira ! Mavehi
    ———————————-
    6. Engoko yamama ! Mavehi
     
    ———————————-
    7. Engokolume yamahaya ! Mavehi
     
    ———————————
    8. Ende Yamasemba ! Mavehi
     
    ———————————-
    9. Embwarume yamahaya ! Kwenene
     
    ———————————-
    10. Embwarume yamasemba !Kwenene
     
     
    ———————————-
    11. Engokolume yamatetera ! Kwenene
     
    ———————————
    12. Omusu amalekera ! Kwenene
     
     
     
     
     
     
     
     
    ———————————
    13. Akapusu kamalekera ! Ekikwarukwaru kyamalekera !Mavehi! Kwenene!
    .
     
     
     
    ———————————
    14. Amasambira w’enguluve amalasa! Mavehi
    .
     
     
    ———————————-
    15. Embene yamatetera ! Mavehi
    .
    ———————————-
    16. Omusu amatetera ! Kwenene
    .
    ———————————-
    17. Eriviratughu lyamalwam’omupieghe ! Kwenene
     
    .
     
    ———————————-
    18. Ende yamanya eriyaya ! Mavehi
    .
     
    ——————————–
    19. Amayaya w’akapusu amabenzuka! Mavehi
    .
    .
     
    ———————————
    20. Embuli yamania emitoto ! Mavehi
    .
     
    ———————————-
    21. Kampasu amania emitoto ! Mavehi
    .
    .
    .
     
     
     
    ———————————-
    22. Kadeu amania ekiteko ky’amase ! Mavehi
    .
     
    ———————————-
    23. Muka Mborosi amania ekiteko ky’amavi ! Kwenene
    .
    .
    .
    .
    ———————————-
    24. Kyavusiko amania amase! Mavehi
    .
    .
     
    ———————————-
    25. Ende yamania evise! Kwenene
    .
    ———————————-
     
     
     
    26. Etsughutsi yavirilasya vipupa! Mavehi
    .
    .
    .
    ———————————-
     
     
     
     
    27. Omukira w’ekururu aliko mbali! Mavehi
    .
    .
    ———————————-
     
     
    28. Omukira gh’omundu ni mulimuli! Mavehi
    .
    .
    ———————————-
     
     
     
    29. Edongi ya sokulu yaviribuba! Mavehi
     
     
     
    30. Edongi ya Ferena yaviribuba! Kwenene
     
     
     
    31. Erihembe ry’engutu ni riririri! Mavehi
     
     
     
    32. Erihembe ly’enguluve ni riririri! Mavehi
     
     
    33. Erihembe ly’engokolume lyaviritwika! Mavehi
     
     
    34. Ekiyonga ky’ende ni kirikiri! Kwenene
     
     
    35. Endeghe teghe yavirivuta! Mavehi
     
     
    36. Engoko yavirivuta! Mavehi
     
     
    37. Endegheteghe ya Tiodosia yavirivevulya! Kwenene
     
     
     
    38. Embagale yavirihaka! Mavehi
     
     
    39. Embaya yavirihaka! Mavehi
     
     
    40. Endegheteghe yavirihaka! Mavehi
     
     
    41. Endegheteghe yavirisenga! Kwenene
     
     
    42. Esuhene yavirisenga!Mavehi
     
     
     
    43. Ovuhako vw’ende vuli mw’amate! Kwenene
     
     
     
    44. Orusaki lw’engokolume ni luliluli! Kwenene
     
     
    45. Eritindi ry’endegheteghe lisihire! Mavehi
     
     
     
    46. Eritindi ry’akasundi ni linyotonyoto! Kwenene
     
     
     
    47. Amasu w’ekibata akakumba! Mavehi
     
     
     
    48. Ekururu yamanzokola! Mavehi
     
     
    49. Esyonderu sya Haruni syavirikota! Kwenene
     
     
     
    50. Enindo ya songali yamatsururuka mw’evighola! Mavehi
     
     
     
    51. Ekitolero ky’engoko kyavirivimba! Mavehi
     
    52. Ekisali ky’akapusu kikasiha! Mavehi
     
     
     
    53. Ekisali ky’engokolume ni kinene! Kwenene
     
     
    54. Enindo ya mukaka yirimw’emihota! Mavehi
     
     
     
    55. Esyonderu sy’ekururu syavirikota! Mavehi
     
     
    56. Embuli yamanzokola! Mavehi
     
     
    57. Omupieghe amanzokola! Kwenene
     
     
    58. Enguluve yamasuvulya! Kwenene
     
     
     
     
    59. Ekisuwe kyamanzokola!Kwenene
     
     
     
    —————————-
    60. Embangale yetu yavirisavuha! Mavehi
     
    1. Engoko yamaghuluka ! kwenene
     
    ——————————–
    2. Embuli yamaghuluka ! mavehi
    ——————————–
    3. Omusyenene amaghuluka ! kwenene
     
     
    ——————————-
    4. Omusyenene amatswira ! kwenene
     
    ——————————
    5. Engoko yamatswira ! mavehi
    ——————————-
    6. Engoko yamama ! mavehi
    ——————————-
    7. Engokolume yamahaya ! mavehi
     
    ——————————-
    8. Ende Yamasemba ! mavehi
    ——————————–
    9. Embwarume yamahaya ! mavehi
     
    ——————————-
    10. Embwarume yamasemba ! kwenene
     
     
    ———————————-
    11. Engokolume yamatetera ! mavehi
     
    —————————-
    12. Omusu amalekera! kwenene
     
     
     
     
     
     
     
     
    ——————————–
    13. Akapusu kamalekera ! Ekikwarukwaru kyamalekera! mavehi
    .
     
     
     
    ————————-
    14. Amasambira w’enguluve amalasa ! kwenene
    .
     
    —————————–
    15. Embene yamatetera ! mavehi
    .
    —————————–
    16. Omusu amatetera ! mavehi
    .
    ——————————–
    17. Eriviratughu lyamalwam’omupieghe !mavehi
    ..
     
    ——————————–
    18. Ende yamanya eriyaya!
    mavehi
    ——————————-
    19. Amayaya w’akapusu amabenzuka ! mavehi
    .
    .
     
    ————————–
    20. Embuli yamania emitoto ! mavehi
    .
     
    ——————————-
    21. Kampasu amania emitoto ! mavahi
    .
    .
    .
     
     
     
    ——————————–
    22. Kadeu amania ekiteko ky’amase ! mavehi
    .
     
    ——————————-
    23. Muka Mborosi amania ekiteko ky’amavi ! kwenene
    .
    .
    .
    .
     
     
    —————————-
    24. Kyavusiko amania amase! mavehi
    .
    .
     
    ——————————–
    25. Ende yamania evise! kwenene
    .
    ——————————-
     
     
     
    26. Etsughutsi yavirilasya vipupa! mavehi
    .
    .
    ———————————-
     
     
     
     
    27. Omukira w’ekururu aliko mbali ! mavehi
    .
    .
    ———————————-
     
     
    28. Omukira gh’omundu ni mulimuli! mavehi
    .
    .
    ———————————
     
     
     
    29. Edongi ya sokulu yaviribuba! kwenene
     
     
     
    30. Edongi ya Ferena yaviribuba! mavehi
     
     
     
    31. Erihembe ry’engutu ni riririri! mavehi
     
     
     
    32. Erihembe ly’enguluve ni riririri! mavehi
     
     
    33. Erihembe ly’engokolume lyaviritwika! mavehi
     
    34. Ekiyonga ky’ende ni kirikiri! kwenene
     
     
    35. Endeghe teghe yavirivuta! mavehi
     
     
    36. Engoko yavirivuta! mavehi
     
    37. Endegheteghe ya Tiodosia yavirivevulya! kwenene
     
     
    38. Embagale yavirihaka! mavehi
     
     
    39. Embaya yavirihaka! mavehi
     
     
    40. Endegheteghe yavirihaka! mavehi
     
     
    41. Endegheteghe yavirisenga! Kwenene
     
     
    42. Esuhene yavirisenga! mavehi
     
     
     
    43. Ovuhako vw’ende vuli mw’amate! mavehi
     
     
     
    44. Orusaki lw’engokolume ni luliluli! kwenene
     
    45. Eritindi ry’endegheteghe lisihire !mavehi
     
     
    46. Eritindi ry’akasundi ni linyotonyoto! kwenene
     
     
     
    47. Amasu w’ekibata akakumba! Mavehi
     
     
     
    48. Ekururu yamanzokola! mavehi
     
     
    49. Esyonderu sya Haruni syavirikota! kwenene
     
     
     
    50. Enindo ya songali yamatsururuka mw’evighola! mavehi
     
     
     
    51. Ekitolero ky’engoko kyavirivimba! kwenene
     
    52. Ekisali ky’akapusu kikasiha! mavehi
     
     
     
    53. Ekisali ky’engokolume ni kinene! kwenene
     
    54. Enindo ya mukaka yirimw’emihota! mavehi
     
     
     
    55. Esyonderu sy’ekururu syavirikota! mavehi
     
     
    56. Embuli yamanzokola! mavehi
     
     
    57. Omupieghe amanzokola! kwenene
     
     
    58. Enguluve yamasuvulya! mavehi
     
     
     
     
    59. Ekisuwe kyamanzokola! kwenene
     
     
     
    ————————–
    60. Embangale yetu yavirisavuha! mavehi
    ……………/ 60
    …………….. / 60
    ………… ./ 60
    ………………/ 60
     
    Beni-Lubero Online
    www.benilubero.com

    .

    Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
    Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Telegram Email
    webmaster

    Related Posts

    Analyse Hypertextuelle de la Chanson « Elivere lya Masika » de Mr Gervais « 4 Langues »

    13/01/2011

    Réunion Extraordinaire des Chefs Coutumiers des Bashu

    24/01/2010

    Projet Statuts du Kyaghanda KIKULU (Beni 8/2009)

    03/05/2009

    Leave A Reply Cancel Reply

    Lu sur le web
    • Luanda : João Lourenço et Félix Tshisekedi analysent la situation en RDC
      par Radio Okapi (Radio Okapi) le 07/02/2023 à 4 h 36 min

        Le Président angolais João Lourenço et son homologue congolais Félix-Antoine Tshisekedi ont échangé lundi 7 février à Luanda sur la […]

    • Beni : la MONUSCO compte sur les médias pour lutter contre la désinformation
      par Radio Okapi (Radio Okapi) le 07/02/2023 à 0 h 07 min
    • Nord-Kivu : 50 nouveaux détecteurs de métaux remis à la population de Beni
      par Radio Okapi (Radio Okapi) le 06/02/2023 à 21 h 07 min

      Le député national Grégoire Kiro a remis à Beni le week-end dernier un deuxième lot de 50 détecteurs de métaux. Selon le secrétaire général […]

    • Maniema : lancement de deux projets de développement agricole visant l’amélioration de la production agricole
      par Radio Okapi (Radio Okapi) le 06/02/2023 à 20 h 18 min
    A propos

    Territoire de Lubero
    Lubero est le territoire rural le plus peuplé de la R.D.Congo, ayant le village le plus haut du pays, soit Kipese situé à 2500 m d’altitude.
    Les sites touristiques à visiter :

    Territoire de Beni :

    * Le Mont Rwenzori 5 110 m d’altitude, le troisième sommet d’Afrique après le Mont Kilimandjaro (5895 m) et le Mont Kenya (5 199 m). Le Mont Rwenzori a à son plus haut sommet un glacier éternel. Le territoire de Beni est le seul  endroit au Congo où il neige chaque jour depuis toujours! Le premier européen à voir cette beauté naturelle fut Henri Stanley Morton en 1889.
    * Le Parc National des Virunga, avec sa faune et sa flaure très diversifiées.
    * La rivière Semliki, très poissonneux, irrigue le Parc National des Virunga, se jette dans le fleuve Nil, et constitue une des nombreuses sources du Fleuve Nil, question longtemps debattue par les explorateurs de lAfrique.
    * Archéologie: L’homme d’Ishango est un des plus anciens fossils de l’humanité. Ishango c’est un petit site situé aux abords du Lac Edouard et de la Rivière Semliki. L’Os d’Ishango classé au Musée de Sciences Naturelles de Bruxelles (Belgique) est parmi les plus anciens du Monde et daterait de 20. 000 Av.J.C. d’autres le date 9000 Av.J.c. et d’autres 6500 Av.J.C. Pour savoir plus à propos du bâton d’Ishango: http://www.ishango.be/fr2005/historique-histoire.

    Beni-Lubero sont deux territories qui donnent sur le Lac Edouard.
    Butembo c’est la plus grande ville du Nord-Kivu, Capitale économique du Nord-Kivu!
    Beni c’est la ville du café, du bois, et de la Papaye!

    Commentaires récents
    • Marc Mabilo dans Alertes!!! Des millions de dollars mis en jeu pour anéantir la capacité des autochtones à l’Est de la RD Congo
    • Marc Mabilo dans Alertes!!! Des millions de dollars mis en jeu pour anéantir la capacité des autochtones à l’Est de la RD Congo
    • Auditeur Junior dans Mbau/Beni: Un soldat FARDC avoue avoir été associé aux égorgeurs par ordre de son commandant
    • L’Ouganda dit NON à l’opération régionale en RDC qui est la stratégie de Kagame et Kabila – Beni Lubero Online dans Le president Felix Tshisekedi consacre l’Est de la RDC en Champ de bataille aux pays voisins
    • L’Ouganda dit NON à l’opération régionale en RDC qui est la stratégie de Kagame et Kabila – Beni Lubero Online dans Le Rwanda se prépare à envahir le Congo avec l’accord de Tshisekedi
    • M23 : James Kabarebe à Rutshuru – Le Rwanda transfert son armée au Kivu en renfort aux rebelles
    • Simple Steps To Smooth: Dating
    • The Wadsworth Atheneum Museum of Art supplies a peaceful & exciting Date place for partners in Hartford, Connecticut
    • Indicators She Actually Is Cheating
    • Editor’s Selection Honor: HoudahGeo’s Photo Geotagging Can Help Partners Keep In Mind Every Spots They’ve Been Together
    Pages
    • #10750 (pas de titre)
    • Contactez-nous
    • Enoch Nyamwisi Muvingi
    • Msgr Emmanuel Kataliko
    • Testament du Père Vincent Machozi
    © 2023 ThemeSphere. Designed by ThemeSphere.
    • Nouvelles
      • Les Dépèches
      • Editorial
      • Vie Nationale
    • Culture
      • Artistes
      • Coin des Jeunes
      • Culture Générale
      • Histoire
      • Kinande
      • Musique
      • Projet de Développement
    • Tourisme
    • Sport
    • Santé
    • Kyaghanda
      • Kyaghanda Forum
    • Réalisations
      • Leaders
    • Faire un don

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.